Los aliens se transmutan

Sigourney Weaver ha interpretado un montón de papeles en la gran pantalla, entre ellos, el de la teniente Ripley, de la serie de películas Alien. Seguramente es uno de los personajes más icónicos a quienes ha dado vida, y así será recordada en los anales de lo que llaman el séptimo arte, un arte moderno consolidado en el siglo XXque se sumó con todos los honores a las seis artes clásicas: la arquitectura, la escultura, la pintura, la música, la danza y la poesía.

Seguir leyendo…

 Sigourney Weaver ha interpretado un montón de papeles en la gran pantalla, entre ellos, el de la teniente Ripley, de la serie de películas Alien. Seguramente es uno de los personajes más icónicos a quienes ha dado vida, y así será recordada en los anales de lo que llaman el séptimo arte, un arte moderno consolidado en el siglo XXque se sumó con todos los honores a las seis artes clásicas: la arquitectura, la escultura, la pintura, la música, la danza y la poesía.Seguir leyendo…  

Sigourney Weaver ha interpretado un montón de papeles en la gran pantalla, entre ellos, el de la teniente Ripley, de la serie de películas Alien. Seguramente es uno de los personajes más icónicos a quienes ha dado vida, y así será recordada en los anales de lo que llaman el séptimo arte, un arte moderno consolidado en el siglo XXque se sumó con todos los honores a las seis artes clásicas: la arquitectura, la escultura, la pintura, la música, la danza y la poesía.

El personaje de la teniente Ripley es singular porque rompió moldes como heroína femenina de carne y hueso. Fue una pionera, pues a la vez que luchaba por cargarse al monstruo alienígena, combatía contra la brecha de género en un ámbito ajeno a las mujeres como es el de la ciencia ficción. Aquel primer alien, acortamiento de la palabra alienígena, fue tan popular, que a los extraterrestres empezamos a llamarlos así. Y tuvo tanto éxito que la RAE le acabó dando carta de naturaleza y ya forma parte del Diccionario de la lengua española ( DLE). No tiene definición propia, sino que remite a alienígena, palabra que define con dos acepciones: 1. extranjero; 2. extraterrestre.

El diccionario de la RAE recoge ‘alien’ con dos sentidos: extranjero y extraterrestre

Es curioso que la RAE otorgue estos dos sentidos a la palabra alienígena, porque estoy convencido de que, para la inmensa mayoría de los hablantes, alienígena o su acortamiento ­alien solo tienen el sentido de extraterrestre. A buen seguro que a más de uno le llamó la ­atención cuando, en la gala de los premios Grammy, Bad Bunny, el nombre artístico de Benito Antonio Martínez Ocasio, declaraba en inglés, y con el corazón en la mano, que él no era un “alien”.

Aparte de hacer historia ganando el Grammy al mejor disco del año por Debí tirar más fotos, el primer álbum íntegramente en castellano que obtiene ese galardón, el cantante de reguetón de Puerto Rico pronunció un sensacional discurso contra las leyes inmigratorias de Trump. Y cuando decía que no era un “alien”, no se refería a un extraterrestre, claro, sino a un extranjero. En todo caso, Bad Bunny no es ninguna de las dos cosas.

¿Y por qué esta mezcla de significados? Pues porque la palabra alienígena, de donde se acorta alien, es un vocablo compuesto de las palabras latinas aliēnus (ajeno, extraño, extranjero) y gĕna (que ha nacido, originario; y de aquí salen palabras como genética y genealogía ). De hecho, un extraterrestre es un ser originario de un lugar ajeno, extraño o extranjero.

Por ello, cuando Sting cantaba Englishman in New York y decía “I’m an alien, I’m a legal alien. I’m an Englishman in New York”, no quería decir que fuera un extraterrestre, sino un extranjero con papeles en la gran ciudad, y cualquier día lo tendrá que volver a cantar, con carácter aún más reivindicativo.

 Cultura

Te Puede Interesar